Nessun dorma
/Giacomo Puccini
---The Prince---
Nessun dorma, nessun dorma ...
誰也不許睡! 誰也不許睡!
Tu pure, o Principessa,
公主啊!連你嘛同款啦!
Nella tua fredda stanza,
在你冰潔的閨房,
Guardi le stelle
妳只能看著星星,
he tremano d'amore
那些因著愛,
E di speranza.
和希望而閃爍的星星。
Ma il mio mistero e chiuso in me,
然而我的祕密深藏在心中,
Il nome mio nessun sapra,
沒有人知道我的名字!
no, no, Sulla tua bocca lo diro
喔!不,我只能貼在妳的芳唇上說出來。
Quando la luce splendera,
當明天晨光初曉的時候,
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
我的熱吻將打破沈默,
Che ti fa mia.
使妳成為我的人!
---Chorus---
Il nome suo nessun sapra
無人得知他的名字,
E noi dovrem, ahime, morir.
我們將難逃一死。
---The Prince---
Dilegua, o notte!
消失吧!黑夜!
Tramontate, stelle!
日落,星辰!
All'alba vincero!
天明時,我終將征服一切。
評語:「Bravo!」
http://blog.roodo.com/heuss/archives/337047.html
沒有留言:
張貼留言